月之離宮

關於部落格
在這裡揮灑屬於我自己的世界!
  • 5774

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

《和菓子的杏》讀後感

 《和菓子的杏》讀後感

作者:坂木司

譯者:王蘊潔

出版社:春天

出版年:2015/5

 

讀後感:

 

打扮怪異的道上兄弟跑來說和菓子在哭泣,又說要切腹,這到底是甚麼意思?

為何店長要勸阻老奶奶放棄每次都購買的『松風』菓子,老奶奶又為何落淚?

總是在午間匆匆出現的粉領族決定用和菓子作為暗號,究竟想要傳達些甚麼?

 


最初會看見這本書,是在誠品尋找新書的時候無意間瞄到的,那時候看見書的封面簡潔又乾淨好看,因此好奇地拿起來看了一眼背後的介紹,意外發現似乎挺有意思的。

其實我並不是很喜歡看第一人稱的小說,因此我常常只有一看內文是用第一人稱就會立刻收手,但這本大概是因為文字帶著一股溫馨感,加上又是和食物相關的劇情,所以我多花了點時間稍微翻閱內容,沒幾頁就被內容深深給吸引住。

和菓子,我並不是沒有見過,相反的過去我曾多次到京都遊玩,在京都,和菓子幾乎是京都的附屬品一樣,隨處可見,但其實我並沒有吃過…應該說我並沒有吃過那些樣式精美的生和菓子。倒是常見的大福或是糰子吃了不少。

故事的地點很微妙,是在百貨公司的地下商店街,一間名為「蜜屋」的和菓子店,用這樣日常的地點做為小說的主要發生地,有趣中又帶著熟悉的親切感,的確日本的地下百貨商店街也是多樣化的地方,也常常看見許多美味到讓人恨不得每樣都買一點的店家。

對於和菓子,其實我沒甚麼了解,只覺得曾經透過玻璃櫃看見那一小顆一小顆精緻又美麗的菓子,讓人狠不下心去動手。但卻沒想到和菓子中曾有著這麼多意義與比喻。

例如為了配合端午所推出的和菓子:『兜』、代表五月的花卉:『薔薇』、以及『落文』,據說落文的形狀是根據模擬捲起的葉子和落在葉子上的露水所做,而關於名字的由來則是有人看到蟲子讓這種形狀的葉子掉落,覺得就像是捲起的書信掉落在地上的樣子,所以才以此為命名。

以此類似的種種相關和菓子的故事就此展開,當然一個好的故事,自然也要有與之搭配的角色們。

白白軟軟像大福的女主角──梅本杏子。

帥氣外表、少女心內在的唯一男店員──立花早太郎。

幹練美麗、熱愛賭博(關注股票)的蜜屋店長──椿晴香。

活潑開朗、曾混過太妹的現役女大學生──櫻井。

這四人所在的蜜屋,開始一連串奇妙的和菓子探案?

更多有趣內容,請翻閱此書:和菓子的杏,自行一探究竟吧!


 

相簿設定
標籤設定
相簿狀態